Вот пора уже в новое путешествие ехать, а я тут затянул с этим отчетом. Нехорошо-с acute Но, тут всякие обновления движка были, люди на Траволту жаловались crazy , да и работа. Да и впечатлений тоже много — вспомните, там и музей Ролс-Ролсов, пещера, и Бильбао…

Итак, осталось совсем немного, добьем. Во-первых, в соответствии с названием рубрики, встречаем sarcastic

«Солянки» Бискайи

Кстати, супы как таковые в Испании вообще есть, и даже более того, славится Испания супом гаспачо. Но — это Каталония да Андалузия. Возможно, что гаспачо едят и в Бискайе, но мы как-то не ели супов в эту поездку. Раз уже мы ехали по побережью, то правильным было бы есть рыбу. Что мы и делали sarcastic . Тем более, что первое, что видишь, выйдя из здания аэропорта Бильбао, это огромный плакат «Бискайя —  нация кулинаров» (ну или что-то в этом духе, но «нация кулинаров» точно присутствует).

Свое знакомство с местной едой мы начали с бутербродов с пивом (потому что кухня закрыта до 21:00), и я не могу сказать, что это были за бутерброды, они отчаянно вкусные и дорогие, но угадать, что в них входит помимо анчоуса (Сантонья — родина анчоуса!) совершенно невозможно. Поэтому первая серьезная еда была dorado (al horno) de la sal, то бишь дорада запеченная в соли. Процесс подачи этого блюда нас совершенно загипнотизировал, так что мы не сделали фотографий sorry  Суть заключается в том, что берется достаточно большая (на двоих) дорада, каким-то способом покрывается солью, толстым слоем, чуть не в сантиметр. Как — повторюсь, не знаю, может мочат, может соль какая специальная, по факту видел через витрину магазина, как продаются рыбы покрытые этой самой солью, лежат такие белые палки по форме рыбины. В этой соли рыбина кладется на поднос-протвинь и ставится в печь. По готовности поднос перегружается на тележку и официант торжественно катит эту белую глыбу в форме рыбы к вашему столу, где начинает отколупывать соль большими кусками. При этом кожа (и, видимо, чешуя — не знаю, чистят ли ее перед солью) снимается, остается нежнейшее сочное филе, которое торжественно кладется на тарелку клиенту. Позвоночник с костями тоже, кстати, легко отделяется. Едят такую дораду с овощами типа маринованного салата, на всякий случай приносят и майонез, но поверьте — это все лишнее, дорада, запеченная в соли, вполне самодостаточна, разве что белого вина класса ризлинг можно добавить yes .

Следующим номером нашей программы стало что-то вроде «кебаб из баранины» в Бильбао, центре, такскыть, кулинарии sarcastic

Может он был и «рулет», не помню точно. Во всяком случае делался он из фарша и на гриле. В соусе присутствовали грибы и еще кто-то, возможно слива, т.к. на вид соус напоминает ткемали. Однако же поручиться я не берусь. возможно это томатный соус с грибами, но грибы присутствовали в виде грибов, это точно. Блюдо достаточно вкусное, но, видимо, какой-то избыток специй, или что-то лично для меня неудачное, «выхлоп» этого соуса меня некоторое время преследовал.

Там же, в Бильбао, мы нашли ресторан, название которого можно перевести как «Свинья» или, скорее, «Из свиньи». В первый день мы в него не попали, т.к. сиеста sarcastic , но упрямо пошли туда покушать на следующий день.

Фотографий опять не сделали от обалдения wacko Ну вот чего ожидает русский человек, отправляясь в ресторан «Из свиньи»? Я ждал отбивной, шницеля, возможно — рульки, ребрышки свиные… Фигта! Не, я, конечно, испанский язык очень поверхностно знаю, но там был английский текст в меню. У них там все сплошь изыски: Таня ела что-то вроде ушей (вот она отказывается, говорит, что ушей не ела. Ну, может щеки свиные, помню и такую формулировку), а я — запеченное сало, в которое было что-то такое воткнуто. Ну, тоесть вот если готовить суши, но взять не рис, а сало, запечь его до прозрачности и в серединку чего-то такого напихать. И это был совсем не предел кулинарии. мне почему-то кажется, что присутствовали в меню и уши, почки, хвостики, яйца и другие половые органы свиньи crazy.  По факту, кстати, вкусно, разве что жирновато чуток. И, конечно, если не смущает знание «что именно ты ешь» sarcastic

Следующему блюду, которое произвело впечатление, можно сказать повезло — я угадал, что оно будет вкусным, и сфотографировал заранее, прежде чем за ушами (уже за нашими sarcastic ) начало трещать sarcastic.

Встречайте: это merluza vasca good баскский хек по-баскский (пардон за тавтологию, но эта самая мерлуза бывает разных пород, и это значимо, т.к. хеков существует официально 16 видов с длиной тела от 30 см до 1.5 м — это я вычитал, когда пытался понять, что есть «мерлуза»). Готовится на гриле из выловленного прямо тут (не в ресторане, в море) хека, вкусно до невозможности, как там у Райкина было — «во рту тает». И реально ведь тает, мясо нежнейшее. Гарнира не требуется, можно взять белого вина с непроизносимым баскским названием с непременной буквой «Ч» (..tx..) в середине — будет хорошо.

По остальным эпизодам еды (как же бюрократическая  терминология ОМС — обязательного медицинского страхования — привязчива! crazy ) комментариев не будет. Ели в ресторанах стейк — а кто его не ел? Стейк как стейк. Ели сыр, овощи, яйца, всякие вкусняшки из магазина, хлеб. Про вкусняшки такого, чтобы сказать «ах, какая вкусная пироженка!» — такого нам не попалось, равно же как и по остальным продуктам «из магазина». Пачаран (Patxaran), суть терновку, не пили, как-то не сложилось. Потому что его надо бутылкой покупать, а это многовато. Я-то пробовал когда-то, а партнеру™ полбутылки все же многовато, девочка. Ну, или наоборот, мне больше полбутылки тоже ни к чему. В бары же мы особо не ходили, народу много. В Бермео, к примеру, праздник был, соответственно все вышли из домов и пошли в бары. Да, вот про праздник, как раз и всякие бутерброды-пирожки там.

Праздник в Бермео.

Как я уже писал, суть праздника точно идентифицировать не удалось. Хозяйка апартаментов не нашла ни английской ни испанской лексики для объяснения. Из развешенных плакатов можно было понять, что 25 лет назад что-то такое общественное произошло, но что именно — чисто интимное дело жителей Бермео. Возможно две партии слились. А возможно, что и разъединились. По поводу праздника, несмотря на дождь, все оделись в национальные цвета и пошли на улицу, с оркестрами причем.

 

Обязательно ярмарка со всякой снедью

 

Это как раз пироги/пирожки и знаменитые бутерброды с анчоусом. Анчоусы тоже, со скидкой, и граждАне покупают охотно баночки, даже и по 20 евро. А что вы хотели, деликатес, без ярмарки — еще дороже. Тут же и берет можно вышить национальный. Там у дядьки машинка с зеленой птичкой, она программная (цифровая, хе-хе, привет адепту! secret ), она из одноцветного берета вышивает вот такие, надписи-картинки, как на правом фото. Но клетчатый синий — классика.

Ну и всякие разные мероприятия, даже и под дождем.

 

 

Мундака

Из значимого осталась еще Мундака — деревня, отделенная от Бермео горой. Про Мундаку нам настойчиво говорила хозяйка апартаментов, всячески советуя рестораны там. К сожалению, мы попали в Мундаку как раз в сиесту, так что рестораны и не посмотрели. Там есть несколько живописных видов, сама деревня, в отличие от Бермео стоит у впадения в море широкой реки, так что просторы и воздушность. Несколько фотографий, комментировать особо нечего.

 

 

Ничего из ряда вон, но живописьненько.

Хм. Ну и ладно, напоследок еще полуанекдот, к нему и картинка есть подходящая  yes. История такая, что когда мы добрались до Бермео, нашли апартаменты, поговорили с хозяйкой, то время было уже «на флажке» перед сиестой. И мы ее спросили, где тут ресторан поесть прямо сейчас. Она нас любезно проводила и ушла по своим делам. Ресторанчик такой маленький, и типа «для своих». Ну, заходим мы, обычно заходишь — тебя официант встречает. Тут как-то никто так явно вроде не встречает, но чу! — прямо в нашу сторону идет мужчина такой, баск smile Я ему говорю по-английски, типа здравствуйте, мы бы пожрать, где бы нам сесть? А он (молодца!) знаками показывает, что мол он — не официант, но если пожрать — то туда laugh1  Ладно, сели, с грехом по полам заказали еды — официантка настоящая мало, что только по-испански понимает (а у меня эдакий медленный-базик), так оказалось, что на кухне еще и нет половины того, что в меню написано. С помощью этого баска (который не официант), который оказался за соседним столиком, выбрали еды, заказали. Некоторое время побеседовали с участием еще третьего баска, который по-английски более-менее и переводил «не официанту», потом тот ушел, а этот «не официант» отобрал у официантки блокнот, оторвал заднюю обложку, нарисовал на ней нечто и разразился тирадой на испанском. Я ему говорю, мол, дружище, вот если ты будешь говорить меееедленно, то я вполне в силах понять испанский. но если ты будешь просто говорить нормально, то для меня это чисто бла-бла-бла. Баск хмыкнул, и действительно с паузами между словами, медленно, рассказал, что сидим мы вот здесь (внизу левый угол), если идти как нарисовано, то будет красивый вид и над обрывом есть чайный домик, где можно попить чаю и красиво. А дальше — пляж.

На удивление рисунок весьма точно соответствует ЖПС-ной карте. В прошлой заметочке было фото «чайного домика» вдали, и на пляж мы дошли, тоже фото было. Правда, все же, сверяясь по ЖПС sarcastic

А, пожалуй и все. Скоро будет что-то новенькое.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Сверху