Вот пора уже в новое путешествие ехать, а я тут затянул с этим отчетом. Нехорошо-с Но, тут всякие обновления движка были, люди на Траволту жаловались , да и работа. Да и впечатлений тоже много — вспомните, там и музей Ролс-Ролсов, пещера, и Бильбао…
Итак, осталось совсем немного, добьем. Во-первых, в соответствии с названием рубрики, встречаем
«Солянки» Бискайи
Кстати, супы как таковые в Испании вообще есть, и даже более того, славится Испания супом гаспачо. Но — это Каталония да Андалузия. Возможно, что гаспачо едят и в Бискайе, но мы как-то не ели супов в эту поездку. Раз уже мы ехали по побережью, то правильным было бы есть рыбу. Что мы и делали . Тем более, что первое, что видишь, выйдя из здания аэропорта Бильбао, это огромный плакат «Бискайя — нация кулинаров» (ну или что-то в этом духе, но «нация кулинаров» точно присутствует).
Свое знакомство с местной едой мы начали с бутербродов с пивом (потому что кухня закрыта до 21:00), и я не могу сказать, что это были за бутерброды, они отчаянно вкусные и дорогие, но угадать, что в них входит помимо анчоуса (Сантонья — родина анчоуса!) совершенно невозможно. Поэтому первая серьезная еда была dorado (al horno) de la sal, то бишь дорада запеченная в соли. Процесс подачи этого блюда нас совершенно загипнотизировал, так что мы не сделали фотографий Суть заключается в том, что берется достаточно большая (на двоих) дорада, каким-то способом покрывается солью, толстым слоем, чуть не в сантиметр. Как — повторюсь, не знаю, может мочат, может соль какая специальная, по факту видел через витрину магазина, как продаются рыбы покрытые этой самой солью, лежат такие белые палки по форме рыбины. В этой соли рыбина кладется на поднос-протвинь и ставится в печь. По готовности поднос перегружается на тележку и официант торжественно катит эту белую глыбу в форме рыбы к вашему столу, где начинает отколупывать соль большими кусками. При этом кожа (и, видимо, чешуя — не знаю, чистят ли ее перед солью) снимается, остается нежнейшее сочное филе, которое торжественно кладется на тарелку клиенту. Позвоночник с костями тоже, кстати, легко отделяется. Едят такую дораду с овощами типа маринованного салата, на всякий случай приносят и майонез, но поверьте — это все лишнее, дорада, запеченная в соли, вполне самодостаточна, разве что белого вина класса ризлинг можно добавить .
Следующим номером нашей программы стало что-то вроде «кебаб из баранины» в Бильбао, центре, такскыть, кулинарии
Может он был и «рулет», не помню точно. Во всяком случае делался он из фарша и на гриле. В соусе присутствовали грибы и еще кто-то, возможно слива, т.к. на вид соус напоминает ткемали. Однако же поручиться я не берусь. возможно это томатный соус с грибами, но грибы присутствовали в виде грибов, это точно. Блюдо достаточно вкусное, но, видимо, какой-то избыток специй, или что-то лично для меня неудачное, «выхлоп» этого соуса меня некоторое время преследовал.
Там же, в Бильбао, мы нашли ресторан, название которого можно перевести как «Свинья» или, скорее, «Из свиньи». В первый день мы в него не попали, т.к. сиеста , но упрямо пошли туда покушать на следующий день.
Фотографий опять не сделали от обалдения Ну вот чего ожидает русский человек, отправляясь в ресторан «Из свиньи»? Я ждал отбивной, шницеля, возможно — рульки, ребрышки свиные… Фигта! Не, я, конечно, испанский язык очень поверхностно знаю, но там был английский текст в меню. У них там все сплошь изыски: Таня ела что-то вроде ушей (вот она отказывается, говорит, что ушей не ела. Ну, может щеки свиные, помню и такую формулировку), а я — запеченное сало, в которое было что-то такое воткнуто. Ну, тоесть вот если готовить суши, но взять не рис, а сало, запечь его до прозрачности и в серединку чего-то такого напихать. И это был совсем не предел кулинарии. мне почему-то кажется, что присутствовали в меню и уши, почки, хвостики, яйца и другие половые органы свиньи . По факту, кстати, вкусно, разве что жирновато чуток. И, конечно, если не смущает знание «что именно ты ешь»
Следующему блюду, которое произвело впечатление, можно сказать повезло — я угадал, что оно будет вкусным, и сфотографировал заранее, прежде чем за ушами (уже за нашими ) начало трещать .
Встречайте: это merluza vasca баскский хек по-баскский (пардон за тавтологию, но эта самая мерлуза бывает разных пород, и это значимо, т.к. хеков существует официально 16 видов с длиной тела от 30 см до 1.5 м — это я вычитал, когда пытался понять, что есть «мерлуза»). Готовится на гриле из выловленного прямо тут (не в ресторане, в море) хека, вкусно до невозможности, как там у Райкина было — «во рту тает». И реально ведь тает, мясо нежнейшее. Гарнира не требуется, можно взять белого вина с непроизносимым баскским названием с непременной буквой «Ч» (..tx..) в середине — будет хорошо.
По остальным эпизодам еды (как же бюрократическая терминология ОМС — обязательного медицинского страхования — привязчива! ) комментариев не будет. Ели в ресторанах стейк — а кто его не ел? Стейк как стейк. Ели сыр, овощи, яйца, всякие вкусняшки из магазина, хлеб. Про вкусняшки такого, чтобы сказать «ах, какая вкусная пироженка!» — такого нам не попалось, равно же как и по остальным продуктам «из магазина». Пачаран (Patxaran), суть терновку, не пили, как-то не сложилось. Потому что его надо бутылкой покупать, а это многовато. Я-то пробовал когда-то, а партнеру™ полбутылки все же многовато, девочка. Ну, или наоборот, мне больше полбутылки тоже ни к чему. В бары же мы особо не ходили, народу много. В Бермео, к примеру, праздник был, соответственно все вышли из домов и пошли в бары. Да, вот про праздник, как раз и всякие бутерброды-пирожки там.
Праздник в Бермео.
Как я уже писал, суть праздника точно идентифицировать не удалось. Хозяйка апартаментов не нашла ни английской ни испанской лексики для объяснения. Из развешенных плакатов можно было понять, что 25 лет назад что-то такое общественное произошло, но что именно — чисто интимное дело жителей Бермео. Возможно две партии слились. А возможно, что и разъединились. По поводу праздника, несмотря на дождь, все оделись в национальные цвета и пошли на улицу, с оркестрами причем.
Обязательно ярмарка со всякой снедью
Это как раз пироги/пирожки и знаменитые бутерброды с анчоусом. Анчоусы тоже, со скидкой, и граждАне покупают охотно баночки, даже и по 20 евро. А что вы хотели, деликатес, без ярмарки — еще дороже. Тут же и берет можно вышить национальный. Там у дядьки машинка с зеленой птичкой, она программная (цифровая, хе-хе, привет адепту! ), она из одноцветного берета вышивает вот такие, надписи-картинки, как на правом фото. Но клетчатый синий — классика.
Ну и всякие разные мероприятия, даже и под дождем.
Мундака
Из значимого осталась еще Мундака — деревня, отделенная от Бермео горой. Про Мундаку нам настойчиво говорила хозяйка апартаментов, всячески советуя рестораны там. К сожалению, мы попали в Мундаку как раз в сиесту, так что рестораны и не посмотрели. Там есть несколько живописных видов, сама деревня, в отличие от Бермео стоит у впадения в море широкой реки, так что просторы и воздушность. Несколько фотографий, комментировать особо нечего.
Ничего из ряда вон, но живописьненько.
Хм. Ну и ладно, напоследок еще полуанекдот, к нему и картинка есть подходящая . История такая, что когда мы добрались до Бермео, нашли апартаменты, поговорили с хозяйкой, то время было уже «на флажке» перед сиестой. И мы ее спросили, где тут ресторан поесть прямо сейчас. Она нас любезно проводила и ушла по своим делам. Ресторанчик такой маленький, и типа «для своих». Ну, заходим мы, обычно заходишь — тебя официант встречает. Тут как-то никто так явно вроде не встречает, но чу! — прямо в нашу сторону идет мужчина такой, баск Я ему говорю по-английски, типа здравствуйте, мы бы пожрать, где бы нам сесть? А он (молодца!) знаками показывает, что мол он — не официант, но если пожрать — то туда Ладно, сели, с грехом по полам заказали еды — официантка настоящая мало, что только по-испански понимает (а у меня эдакий медленный-базик), так оказалось, что на кухне еще и нет половины того, что в меню написано. С помощью этого баска (который не официант), который оказался за соседним столиком, выбрали еды, заказали. Некоторое время побеседовали с участием еще третьего баска, который по-английски более-менее и переводил «не официанту», потом тот ушел, а этот «не официант» отобрал у официантки блокнот, оторвал заднюю обложку, нарисовал на ней нечто и разразился тирадой на испанском. Я ему говорю, мол, дружище, вот если ты будешь говорить меееедленно, то я вполне в силах понять испанский. но если ты будешь просто говорить нормально, то для меня это чисто бла-бла-бла. Баск хмыкнул, и действительно с паузами между словами, медленно, рассказал, что сидим мы вот здесь (внизу левый угол), если идти как нарисовано, то будет красивый вид и над обрывом есть чайный домик, где можно попить чаю и красиво. А дальше — пляж.
На удивление рисунок весьма точно соответствует ЖПС-ной карте. В прошлой заметочке было фото «чайного домика» вдали, и на пляж мы дошли, тоже фото было. Правда, все же, сверяясь по ЖПС
А, пожалуй и все. Скоро будет что-то новенькое.